Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Bride Surprised by Late Dad's Best Friends at Bridal Shower (Exclusive)
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Eu li que bride and groom pode. In french, more than that, bride has two translations:
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Bride and groom e fiancé and fiancée. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Existem duas formas de falar noiva em inglês:
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: